如山水畫卷一般秀美的小山村,磨坊,風(fēng)車,還有一個(gè)打扮成道士的金發(fā)西洋人,這畫面讓沈烈嘴角微微抽搐起來。
實(shí)在是過于奇葩了。
直到那高大的西洋道士看到了眾人,趕忙快步迎了過來,向著田洪,沈烈,還有幾名錦衣衛(wèi)緹騎打了個(gè)稽首。
看著田洪等人身上穿著的大紅錦衣,這洋人似有些忐忑。
不過一開口。
這高大洋人竟然說出了一口流利的鳳陽官話:“貧道不知諸位大駕光臨,有失遠(yuǎn)迎,恕罪恕罪?!?br/>
田洪卻不冷不熱的應(yīng)了:“免?!?br/>
在眾人灼灼目光的注視下,道袍洋人更加低眉順眼的恭敬道:“但不知大人來此有何貴干?”
看著這人金發(fā)碧眼標(biāo)準(zhǔn)的打著稽首,口中吐出的流利大明官話,沈烈覺得人麻了。
這心情,便好似看到了一個(gè)騎著豬的哈利波特在天上飛。
再細(xì)看這戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的高大洋人,可真夠高的,足足有一米九十多的大個(gè)子,比眾人都高了一個(gè)頭。
不過此人雖然身材高大,可是全身上下卻瘦巴巴的沒幾兩肉,想必在大明的日子過得不怎么如意。
住在山野之間,每天吃著粗茶淡飯,都餓的皮包骨頭了,看上去好慘一個(gè)洋人……
瞧著這高大洋人瘦骨嶙峋的可憐樣子,沈烈心中釋然了,這是盛世大明,可不是半殖民地半封建的清末。
洋人在這里沒有超國民待遇。
這個(gè)時(shí)代的西洋傳教士來到大明,在鄉(xiāng)親們懷疑目光的注視下,只能低眉順眼的裝孫子。
甚至還不得不入鄉(xiāng)隨俗改信道教,以此來祈求大明皇帝仁慈的收留。
如果態(tài)度恭敬一點(diǎn),嘴甜一點(diǎn),把皇帝陛下哄開心了,沒準(zhǔn)還能混個(gè)一官半職.
說起來萬歷年間的幾個(gè)著名西洋傳教士利瑪竇,湯若望都是如此,最早從歐洲漂洋過海來到大明的傳教士叫做利瑪竇。
利瑪竇一來到大明,為了和大明權(quán)貴套近乎,便憑著三寸不爛之舌開始忽悠,他說“上帝”概念早已存在中國上古文獻(xiàn)中。
還說中國傳統(tǒng)的“天”和“上帝”本質(zhì)上與天主教所說的“唯一真神”沒有分別。
利瑪竇本人更穿著中國傳統(tǒng)服飾,對(duì)大明表現(xiàn)的十分乖順,最后還成功地覲見皇帝,在士大夫,權(quán)貴中建立良好聲譽(yù)和關(guān)系。
正是此人開啟了日后其他傳教士進(jìn)入中國之門,也開創(chuàng)了日后兩百多年傳教士在中國的活動(dòng)方式。
此人一方面用漢語傳播基督教,另一方面用自然科學(xué)知識(shí)來博取大明人的好感。
利瑪竇的傳教策略和方式,一直為之后跟隨他到中國的耶穌會(huì)傳教士所遵從,稱為“利瑪竇規(guī)矩”。
傳教當(dāng)然是個(gè)笑話,可是利瑪竇,湯若望這幾個(gè)西洋傳教士,對(duì)大明近代科學(xué)的影響很大。
正是此人和徐光啟等人合譯了《幾何原本》,《同文算指》,《測(cè)量法義》等著作。
利瑪竇還制作了一張《坤輿萬國全圖》,獻(xiàn)給了大明朝廷,這也是華夏歷史上第一張世界地圖。
此人還嘗試用拉丁字母為漢語注音,也就是漢語拼音的雛形。
書歸正傳。
在洋道人的恭維中,沈烈與田洪二人,向著那座西洋式的小磨坊走去,一路走,一邊用眼角余光看著那一片苜蓿旁邊種滿的土豆。
好大一片土豆,種在了一片貧瘠的無主荒地上,從山腳下一直種到了半山腰,大概有十幾畝的樣子。