第113章歐文的真正計(jì)劃
“歐文·希爾頓在哪里?”
.....
狹小、灰暗的地下安全屋中,但丁反復(fù)在心底默念幾遍“占卜語(yǔ)句”,左手食指輕敲右手手背,隨后將炁引于指尖,“嗤啦”一聲,引燃了那幾根頭發(fā)。
與此同時(shí),他的周?chē)杆僮兊脤庫(kù)o,那種觀看黑白電影的既視感再度出現(xiàn),無(wú)數(shù)扭曲的、難以辨別的細(xì)小“噪點(diǎn)”在空中飛快閃過(guò),“眼”中所見(jiàn)變得縹緲且虛幻。
漸漸地,但丁的靈覺(jué)提供了指引,清明之感洗滌全身。
他看見(jiàn)面前出現(xiàn)了一個(gè)坑洞,黑黝黝地深不見(jiàn)底,一雙手緊緊扒住邊緣的泥土,青筋畢露。
“視線”上移,但丁略有些驚悚的發(fā)現(xiàn),那坑洞內(nèi)并不是只有那一雙手,而是....
密密麻麻,數(shù)之不盡的人。
他們普遍衣衫襤褸,眼睛瞪得大大的,充滿(mǎn)著空洞和死寂,就像被擠在一堆的沙丁魚(yú)罐頭,很難形容畫(huà)面的荒誕與不適。
那扒住邊緣的一雙手,來(lái)自最底下的一個(gè)老人,他眼眶處一片漆黑,亂糟糟的胡子被血泥黏到一起,整個(gè)人顯得既骯臟,又可怖。
“這是....”被這幅畫(huà)面沖擊到的但丁努力辨認(rèn)著眼前所見(jiàn)。
人坑!
祭祀用的活人坑!
“這是歐文準(zhǔn)備祭壇的地方!”但丁的想法剛剛閃過(guò),周?chē)漠?huà)面就發(fā)生了變化。
群山環(huán)繞的峽谷深處,一座孤零零,甚至有些破敗的石制祭壇隱于樹(shù)木之中。
它的中心位置是由線條勾勒出的奇怪圖案,既像是某種生物,又好似一個(gè)符號(hào)。
大堆的人頭被堆放成塔,立于祭壇的左側(cè),一個(gè)巨大的坩堝被放置在它的右邊,熊熊烈火燃燒。
一個(gè)身穿長(zhǎng)袍的男人站在祭壇的正前方,他張著雙臂,一個(gè)銀色的盒子正環(huán)繞著他上下漂浮。
“是歐文!”
但丁瞬間認(rèn)出了這個(gè)背影。
與此同時(shí),長(zhǎng)袍男人似是忽然察覺(jué)到了什么,他猛地轉(zhuǎn)身,目光帶有探尋,隱含著某種猜測(cè)。
空間的概念仿佛在這一刻發(fā)生了混淆,處在不同地點(diǎn)的兩個(gè)男人,視線即將以這樣一種不可思議的方式發(fā)生碰撞。
突然,畫(huà)面如水上倒影般被攪動(dòng)破碎,但丁的意識(shí)迅速地抽離,在場(chǎng)景散去的最后一秒,他看到了歐文那有些懷疑不定的眼神。
“他似乎能夠感知到我的占卜?!?br/>
望著周?chē)謴?fù)正常的環(huán)境,但丁皺著眉,若有所思。
“怎么樣?”里昂的聲音從一旁響起。
“一座山谷,歐文已經(jīng)快要準(zhǔn)備好那場(chǎng)超規(guī)格神降儀式了。”
但丁心緒沉淀,恢復(fù)冷靜,分析著占卜給出的結(jié)果:
“他應(yīng)該是從某個(gè)地方找來(lái)了大量的人,那些人已經(jīng)死了,像罐頭一樣被存放在坑洞里?!?br/>
“歐文殺死的人數(shù),絕對(duì)要有幾千人,可諾藍(lán)并沒(méi)有監(jiān)測(cè)到有大量的平民死亡或失蹤,那些人從哪里來(lái)的?”
“那個(gè)神降儀式需要獻(xiàn)祭一定數(shù)量的戰(zhàn)俘或奴隸,那些被殺死的人就是這種作用,剩下的就是古老家族的血、虔誠(chéng)信徒的肉、生死敵人的骨....”
他抬起頭,看向被控制的比利,思索片刻后開(kāi)口:“原來(lái)你也是歐文計(jì)劃中被犧牲的一環(huán)?!?br/>
“.....”