丁香六月伊人,亚洲在线一区二区,中文字幕亚洲一区二区v@在线,日韩在线一区视频,亚洲美女视频一区,日韩美女网站,噜噜噜天天躁狠狠躁夜夜精品

哈利波特之學(xué)霸傳奇 關(guān)于蛇怪到底是公雞蛋還是母雞蛋中孵化的

@@?@@
  剛剛看第八章評(píng)論的時(shí)候,看到了讀者發(fā)出這個(gè)疑問;本來想在本章說里解釋的,結(jié)果回復(fù)一直被吞。
  大概是“chick”這個(gè)單詞觸發(fā)了點(diǎn)娘的關(guān)鍵詞吞樓?
  直接上原文吧:
  《密室》的原文如下:“thissnake,whichmayreachgiganticsizeandlivemanyhundredsofyears,isbornfromachicken'segg,hatchedbeneathatoad.”
  《神奇動(dòng)物在哪里》的原文如下:“thefirstrecordedbasiliskwasbredbyherpothefoul,agreekdarkwizardandparselmouth,whodiscoveredaftermuchexperimentationthatachickenegghatchedbeneathatoadwouldproduceagiganticserpentpossessedofextraordinarilydangerouspowers.”
  jk羅琳一處用的是“achicken'segg”,一處用的是“achickenegg”,chicken有雞、雞肉、膽小鬼的意思,但絕對(duì)沒有公雞的意思;所以無論怎么翻譯,這兩處都不能翻譯成“公雞蛋”。
  真要是公雞蛋,原著中給的肯定是cock'segg,或者rooster'segg;雖然我不清楚英文中是否存在這兩個(gè)詞組。
  而且作為一名專業(yè)人士,我可以明確的說,并沒有公雞雞蛋這種東西……你們平常吃的“公雞蛋”,其實(shí)是公雞的腎、或者說雞腰子。
  人教版《密室》強(qiáng)行翻譯成“公雞蛋”,又是一個(gè)sirius、pettigrew式的翻譯錯(cuò)誤。
  《神奇動(dòng)物在哪里》里翻譯成“母雞蛋”,就我個(gè)人認(rèn)為,這才是正確的翻譯。
  @@@@
正在手打中,客官請(qǐng)稍等片刻,內(nèi)容更新后,需要重新刷新頁面,才能獲取最新更新!
梧州市| 闻喜县| 内江市| 英山县| 轮台县| 乌拉特后旗| 霍邱县| 军事| 城固县| 茌平县| 军事| 崇州市| 宁武县| 桑植县| 汉源县| 青河县| 宁陵县| 巴南区| 丁青县| 东安县| 米林县| 宜君县| 汉源县| 遂溪县| 图们市| 长兴县| 盐亭县| 营口市| 泗水县| 黄冈市| 二连浩特市| 广饶县| 临沧市| 贵阳市| 宁武县| 新巴尔虎右旗| 崇州市| 西乡县| 衡南县| 资中县| 新竹县|