幸好古代日耳曼語與萊比錫的現(xiàn)代德文相差并不大。
正當(dāng)他準(zhǔn)備翻譯出來時,新谷詩音就已經(jīng)順著讀音先念了出來:
“在清澈的萊茵河中,曾經(jīng)居住著三位美麗的河神女兒,她們?nèi)菝裁利?,形態(tài)優(yōu)雅,眼中總仿佛閃過星光,因為她們從未經(jīng)歷煩惱,她們平時將金色的長發(fā)像衣服一樣散開,到了在水下的洞**捉迷藏時,又讓它隨著波濤蕩漾。
這三位萊茵河的女兒,每日都在歡聲笑語中度過,過著幾乎無憂無慮的生活,而萊茵的河床中,高高的礁石上,嵌著一塊純金。
它的光芒能讓世上其它的寶藏都黯然失色。它不僅僅是普通的黃金,蘊(yùn)藏其中的魔力,能使擁有者成為世界的王。
萊茵的女兒們聽從父親萊茵河神的命令,日夜守護(hù)著寶藏,謹(jǐn)防盜賊竊取,是她們唯一的職責(zé)。
這黃金自古以來就藏在萊茵河底,從未被打攪,因此人們稱之為萊茵的黃金?!?br/> 安道遠(yuǎn)傾聽著新谷詩音念出了石碑上雕刻的文字,她將日耳曼語翻譯成日文的聲音空靈,就仿佛真正瓦爾哈拉里布倫希爾德女神一般,讓人不禁有些陶醉。
布倫希爾德還有一個名字,那就是瓦爾基里女神。
這就像瓦格納借用日耳曼語寫到的神王沃坦,就仿佛北歐神話中的奧丁一樣,騎著八腿的駿馬,
“看來萊茵黃金序章之后,剩下三座石碑就應(yīng)該是女武神,英雄,黃昏了。”
安道遠(yuǎn)沒有念出它們的全程,因為此刻詩歌刻畫的石碑已經(jīng)在斷壁殘垣之間了,這也證明著諸神黃昏結(jié)束,瓦爾哈拉天宮已經(jīng)倒塌。
代表著白銀血脈的巨人已經(jīng)成為了過去,青銅世代的人類才是現(xiàn)界的主宰。
“一個遺跡而已,曾經(jīng)的神明到現(xiàn)在還不一定滅亡,在東京都的尼伯龍根遺跡,可能僅僅是一部分神話的投影。”
竹先生很了解這一切:“我曾經(jīng)見過深淵里雕刻的創(chuàng)世紀(jì)壁畫,當(dāng)然那里后來被一個瘋子給炸了,接下來我們只需要等史詩再次來臨就好,那時,你們尋找的黃金或是指環(huán),我也可以親手描繪一下神明的宮殿了。”
“等雨水填滿萊茵河嗎?”
安道遠(yuǎn)忽然有了些明悟,無垠之水,不屬于大地,也不屬于此界,這是海貝思的約定,而且海貝思到來的時間,比起虹吸效應(yīng)的奧多摩,要更為迅速,他們有足夠的時間來尋找指環(huán)。
雪把風(fēng)信居的傳送門打開,然后進(jìn)屋搬了一張桌子:“既然要等暴風(fēng)雨灌進(jìn)來,不如我們打一會桌游?我在電視上看見的,模擬人生,特別好玩?!?br/> 行吧,應(yīng)該又是無良的東京放映搞得電視銷售,安道遠(yuǎn)看了眼新谷詩音,就明白了,詩音應(yīng)該沒辦法拒絕可愛貓咪的‘小請求’。
當(dāng)然,如果是他,應(yīng)該也大概率無法拒絕,畢竟雪這種純粹的賣萌。
“那行吧,模擬人生聽起來倒是有點(diǎn)意思,竹先生你要來嗎?”
竹先生也回了一趟風(fēng)信居,為了去停在院子外面的車?yán)锬卯嫾?,雖然沒沾上雨水,但他的發(fā)型都被臺風(fēng)吹得亂七八糟:“我先不來了,這里三座石碑和光影的角度剛剛好,我準(zhǔn)備來一幅素描。”
雪看著他的樣子,不由得脫口而出:“是不是像畫光下面的石頭還有橘子那種,電視綜藝節(jié)目里有這種比拼。”