這哪是90塊銀元,這都裝好幾百塊了吧?
然而,趙傳薪卻還在繼續(xù)抓著。
過了一會兒,箱子里至少少了三分之一的銀元。
似乎發(fā)覺翻譯在看,趙傳薪朝他齜牙一樂,做了個口型,赫然是“傻逼”倆字。
但翻譯不懂。
連圍觀的百姓都覺得不對勁了。
翻譯終于忍不住,在那日本軍官耳邊咕噥幾句。
日本軍官豁然轉(zhuǎn)頭。
而此時,時刻關(guān)注翻譯反應(yīng)的趙傳薪已經(jīng)起身,不拿了。
他朝日本軍官揚(yáng)了揚(yáng)手里的袋子:“好了,我裝滿了。”
軍官看看趙傳薪,再看看箱子,喉嚨猛地因吞咽口水而顫動。
這特么見了鬼了。
趙傳薪歪著頭:“閣下不會說話不算話吧?是你讓我裝滿的,現(xiàn)在我裝滿了不會不讓我?guī)ё甙??立木為信啊老鐵?!?br/>
日本軍官:“……”
趙傳薪見他不言語,就把袋子揣兜里往外走。
同時,他還揚(yáng)起了拳頭,大聲呼喊:“打倒俄國人,趕走俄國人……”
老百姓跟著起哄:“打倒俄國人!”
見此,日本軍官想再說點(diǎn)啥都不好意思開口了。
眼睜睜的看著趙傳薪大搖大擺的離開。
日本軍官終于忍不住了,拉過來一個日本兵,在他耳邊低語:“快,騎馬追上那人,他拿走了至少兩千塊大洋,不,不止這個數(shù)……”
日本兵一聽,渾身打了個哆嗦。
我擦,這么牛逼的么?
這能讓他大搖大擺的帶走?
必須追回來!
他趕忙去取馬,上馬后瘋了一樣抽打。
跑出去幾里地,馬都累了,依然不見那人身影。
這時候,日本兵忽有所覺,轉(zhuǎn)頭看去,就見那人騎馬在山頭上朝他笑。
他眉頭一皺,剛想拿槍,那人快他一步舉槍。
砰!
矮小的日本兵倒了!
趙傳薪下山,將他的刀和槍支彈藥收刮一空,揚(yáng)長而去。
沿著濱海路,星月踢踢踏踏緩步而行。
趙傳薪開心的哼唱著歌曲:“johnnyboyjohnnyboy,we‘reboundforstormyweather.johnnyboyjohnnyboy,betterwishyourladsfarewell.
somewhereoutfaraway,we‘resaillingontogether……”
口袋科技里裝了好幾千大洋能不高興嗎?
幾把破騎兵刀換來的錢,錢這么好賺的么?只要俄國人那邊給機(jī)會,要多少他有多少。
他想起了那個小品的臺詞:回去改一副擔(dān)架,來年繼續(xù)賣他。
回去再收繳點(diǎn)肩章什么的,回頭繼續(xù)換幾千銀元。
開心啊。
可有人聽了這歌,卻覺得心潮起伏。
此人叫司代德,在京城海關(guān)總稅務(wù)司署任學(xué)習(xí)秘書。他最喜游歷,拿著照相機(jī)到處拍照,通常都是一個系列一個系列的拍。
日俄戰(zhàn)爭開始后,他就想著來東三省看看。
在保證自己安全無虞的情況下,終于得償所愿。
正準(zhǔn)備去日本的戰(zhàn)場后方參觀參觀,路上聽見了有人用他熟悉的語言唱歌,忍不住探頭仔細(xì)傾聽。
尤其是聽到那句“johnnysaygoodbye”后,一種離鄉(xiāng)之愁瞬間彌漫開來。
這歌,不正是為他這種為了理想和抱負(fù)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)在外拼搏奮斗的人而寫的么?