愛德華的質(zhì)證小把戲被徹底推翻,在眼看就要成功的時候。
阿諾德法官下令將和錄音帶相關(guān)的內(nèi)容完全排除與證據(jù)之外。
也就是說桑托之前當庭承認的,“他確實向承諾過,如果謝爾頓當線人就可以免于起訴”以及“竊聽”的問題,在法庭接下來的審判中不會起到任何作用,謝爾頓必須當庭指證另外兩人。
哪怕最后法官給他一個事實上的輕判,但對謝爾頓而言他已經(jīng)社會性死亡。
桑托從一個漏洞百出的撒謊警察變成了真理的堡壘。
他將依然是檢方最好也是最有力的證人!
隨后,阿諾德法官還暗示,在之后的庭審中他將對卡馬西平“違反職業(yè)道德”的質(zhì)證行為提出公開譴責。
沒有一個律師愿意接受這樣的懲罰!
這等于是在律師額頭刺了個“道德敗壞”的金印,伴隨其整個職業(yè)生涯甚至全部人生。
所羅門和亨利·普澤爾什么話也沒說,只是冷冷的看著這一切。
……
愛德華昏昏沉沉的離開更衣室。
回到辦公室,克里斯見他臉色鐵青,就知道不是什么好事。
連忙把其他幾個律師都招來。
他們聽完愛德華的敘述后也都驚呆了。
“阿諾德這個家伙是不是提前進入更年期了!還是說他歇斯底里癥暴發(fā)了!”伯特·維茨萊本說道。
“是啊,怎么忽然就180度轉(zhuǎn)彎了?”巴里·斯洛特尼克也覺得奇怪。
“司法部大樓的墻上掛著一句格言‘當正義得到伸張時,就是對政府最好的表彰’”卡馬西平冷冷道“但實際上,這話該倒過來,只有得到政府表彰時,正義才算得到伸張!明白嘛?我們的對手是誰?‘漂亮的所羅門’,漂亮可不單指他那張臉!”
話很有道理,但光說風涼話于事無補。
茜萊瑞慌了:“我們現(xiàn)在到底怎么辦?”
“涼拌!”愛德華隨口道。
所有人都表示“????”
“放心吧,當他隨口使用外語時,說明他的腦子正在高度緊張的工作!這是好事,證明他至少不會放棄。”黑大個解釋道。
“既然這樣,我們就按照流程走,寫一份正式的書面答辯,以備忘錄的形式當場遞交給法庭,說明我們的質(zhì)證是符合法律規(guī)定的!”
“也只能這樣辦了?!辈亍ぞS茨萊本想了想,表示贊同“但若是對方拒收怎么辦?”
“應該不會”卡馬西平摸了摸頭頂“如果拒收,那我們可以直接據(jù)此提出上訴,阿諾德法官顯然不想看到這點,他寧可接受我們因為對判決結(jié)果不服而上訴,也不愿意接受因為對他的程序質(zhì)疑而上訴,后者傳出去實在太難聽了?!?br/> “好吧”大家一起攤手聳肩,都是吃這碗飯的,明白這意味著啥,接下來的幾天里,大伙也就別指望輕松過日子了,去圖書館翻判例吧。
只要找到一個類似的判例,就能證明卡馬西平的質(zhì)證小把戲是合法的,從而推翻阿諾德法官的觀點,若是對方不服,那只有第二巡回法院見了。
判列法就是這點好,哪怕這個案子發(fā)生在200年前,只要被載入案例匯編,那就具備法律效率,可以成為判案基礎(chǔ)。
有了基礎(chǔ)后,律師胡說八道起來就方便多了,而且上訴也方便,哪怕官司打到聯(lián)邦高院也不怵。
而律師懟法官,也是米國新聞界喜聞樂見的題材,其本質(zhì)依然是民對官的不信任,倒也符合米國大眾的傳統(tǒng)審美。
愛德華破釜沉舟,決定把事情往大里鬧。
但前提還是要找到合適的判列。
……
四天后再度重上法庭。
這幾天愛德華很幸運,搭班的都是老手,博聞強記,很快找到了一大堆類似例子用來證明“這種方法(姑且稱為誘騙證人)長期以來就被看作是進行有效質(zhì)證的要素,特別是對付撒謊的證人,需要給他造成一種質(zhì)證者比實際掌握的證據(jù)更多、更少或者不同的時候。”是個合法方案。
更讓高興的是,竟然找到一個林肯當年使用過的類似策略的案子。
看起來像是心靈雞湯之類,但實際上卻真實發(fā)生過,且被完整記錄在案。
流傳最廣的版本如下:
一個叫格雷森的人被控謀殺,林肯作為其辯護律師,在法庭上詢問證人是怎么看到被告犯罪的。
證人回到說是“在月光下看到”
林肯隨即從口袋里抽出一本歷法翻開,攤到證人面前,指出根據(jù)歷法,案發(fā)當晚并沒有月光,證人見詭計被拆穿,只得承認自己就是罪犯。
但實際上事情并沒有那么簡單。
林肯耍了個“小花招”用一本比較特殊的歷法替換了通用的歷法。
而法庭原始記錄是:
林肯:“歷書上是不是說,在8月29日,案發(fā)當晚,月亮剛剛過了四分之一弦,而不是滿月?在如此微弱的月光下,距離那么遠,你能看清楚?”
證人:“……”
林肯:“那么歷法上有沒有寫當晚十一點時,月亮是否還掛在天上?”
證人“……”
最后被告被無罪釋放。
這回愛德華是憋得狠了,力求把文案工作做到最細。
為了保證絕對沒有漏洞,他還特地讓巴赫魯揚·索羅金直接飛到馬薩諸塞的哈佛大學去。
那兒有全美國最早的也最全的歷法圖書館,務(wù)必要找到林肯當日引用的那本歷法。
巴赫魯揚不負所望,很快找到了原本,并且向哈佛天文館咨詢,最終得到了以下信息。
歷法上確實說的是“月亮有四分之一弦”,但這本書的表述和通用歷法的區(qū)別就在于此:通常四分之一弦是指月亮露出四分之一,而這本歷法書里是指,有四分之一看不到,換而言之,當天至少是四分之三的月亮普照大地,整夜掛在天上,亮度是完全夠的!而且證人也發(fā)誓說,他在案發(fā)后幾小時依然能看到月亮。
而且從庭審記錄上看,林肯從未對法院表明自己手上這本歷法的與眾不同之處!
林肯實際上也在誘誤證人!
“娘希匹!國父誘得,我誘不得?!”愛德華掛了電話,再度意氣風發(fā),在他眼里法律又從吃人的老虎變得和小尼姑一樣,隨便都可以上去摸兩把!
其他人也沒閑著,彼此分別找出了好幾個有效判例,匯總之后形成一份非常漂亮規(guī)整的辯護文書。
三天后辯方律師再次去法院,這次沒有控方和其他人,僅僅是辯方律師團和法官之間的溝通,照例旁邊有書記員負責記錄一切。
然而,“法庭”并沒有被這份充滿專業(yè)精神的備忘錄所打動。
“法庭”:“我現(xiàn)在想提醒辯方律師們,不要再使用上周五愛德華先生跟我講話的態(tài)度。”