第115章古代變形術(shù)
“湯姆?”
“嗯……”
湯姆的痛苦在鏡中展現(xiàn)得淋漓盡致,抱住腦袋的雙手指節(jié)因竭力而泛白,黑色的發(fā)絲從指縫間露出,在撕扯之下,一根根黑發(fā)從頭頂脫落,覆在鏡面上,遮擋住納爾遜的視線。
納爾遜看到好友的痛苦,捧著戒指的手也用力地蜷縮起來,他緊緊地握住岡特家族的戒指,嘴唇微微張開,嚅囁了半天,最后只艱難地吐出一句:
“你還好嗎?”
“我沒事?!?br/>
湯姆緩緩開口,沙啞的聲音讓納爾遜心頭一顫,他從強(qiáng)烈的情緒中平靜下來,抬起頭,猩紅的眼珠和布滿血絲的眼眶看起來異常猙獰,如同走火入魔的黑巫師一般,任何一個(gè)能夠看到他的人都能感受到這個(gè)消瘦少年身上那宛若實(shí)質(zhì)一般向四面襲來的悲傷。
哪怕如此,湯姆還是意識到,納爾遜才是那個(gè)更應(yīng)該被安慰的人,他咽了兩口唾沫,開口說道,“其實(shí)對約納斯姨父來說,這未必不是一件好事,像他這樣的人,一定會(huì)享受這段冒險(xiǎn)吧?至于他臨終的遺憾……”
“有我們呢!”
納爾遜斬釘截鐵地說,他緊緊攥住的手張開,掌心因?yàn)閿D壓留下了戒面上死亡圣器的標(biāo)志。他把手覆上鏡面,湯姆見狀,輕笑一聲,也把手靠上來,兩個(gè)遠(yuǎn)隔千里之外的少年隔著鏡子完成了一次擊掌。
“對了,我到時(shí)候把你的戒指還給你?!?br/>
把手從鏡子上拿開,納爾遜懶洋洋地沖著湯姆揮了揮他家傳的戒指。
“不用了,反正這玩意兒又沒什么用?!睖菲沉搜奂{爾遜手中的戒指,撇撇嘴,滿臉嫌棄地說道,“像這種吹得比唱得好聽的魔法道具拿來也是占手指頭,而且它的造型好土啊?!?br/>
“畢竟是你們家族的遺物……”納爾遜聳聳肩,“你要知道,它多多少少也是個(gè)古董?!?br/>
“你以為我是那種什么古董都瞧得上的人嗎?況且這個(gè)破戒指肯定是你花錢買的吧?”湯姆挑挑眉毛,臉上寫著“神秘”兩個(gè)字,“不瞞你說,我最近找到一個(gè)目標(biāo),那絕對是兼具歷史、價(jià)值和魔力的古董?!?br/>
納爾遜沒有注意到湯姆后半句話中的目標(biāo),他聽清了前半句話,問道,“你怎么知道是我花錢買的?”
“我還不了解你嗎?”湯姆換了個(gè)更舒服的姿勢,靠在椅子上,“像你這樣的人,哪怕我那個(gè)舅舅是個(gè)傻子,你也會(huì)想方設(shè)法地給他付錢吧?”
“……”
“你那是什么表情?”看到納爾遜一言難盡的表情,湯姆一激靈從椅子上彈起來,驚恐地問道,“我那舅舅該不會(huì)真的是個(gè)傻子吧?”
“……”
“哦,天哪……”湯姆扶住額頭,顫顫巍巍地問道,“傻子不會(huì)遺傳吧?”
“你的舅舅,他老人家只是有些瘋瘋癲癲的,可能和窘迫的家境有關(guān)系,我留下的加隆怎么著也夠他瀟灑一段時(shí)間了?!奔{爾遜搖搖頭,又點(diǎn)點(diǎn)頭,“不過我覺得他的精神狀況可能和……呃,近親結(jié)婚有關(guān),你可能不知道,岡特家族在很長時(shí)間的歷史中,為了保持血統(tǒng)的純粹性,都會(huì)選擇近親通婚。”
“那沒事兒了?!睖酚质媸娣靥上氯?,“既然我不姓岡特,而是姓里德爾,起碼說明我的父親應(yīng)該不是我母親的親人,起碼我的智力不會(huì)受到影響?!?br/>
“沒錯(cuò),不用擔(dān)心你那聰明的小腦袋瓜。”
“納爾,”湯姆仿佛被什么東西噎住了一樣,開口道,“有沒有人給你說過,你這人講話怪惡心的?!?br/>
“還好吧?!奔{爾遜揉揉左側(cè)的臉頰,笑著說道,“近親通婚的危害可是很大的。”
“和我有什么關(guān)系呢?”
“哈哈,你可別說這種話。”納爾遜靠在床頭,閉上眼睛笑笑,不再說話。
兩個(gè)人就這樣掛著“視頻聊天”,各自做手頭的事情,湯姆從身邊的立柱中呼喚出星星點(diǎn)點(diǎn)的魔咒,在空曠的殿堂中一個(gè)人練習(xí),而納爾遜捧著麥格送給他的筆記,貪婪地汲取著其中的知識。
“對了,納爾。”湯姆忽然把鏡子挪了個(gè)角度,指著懸浮在空中的發(fā)光文字說道,“你看看這個(gè)變形術(shù),和現(xiàn)在用的一樣嗎?”
“讓我看看……”納爾遜瞇起眼睛,打量著湯姆背后閃閃發(fā)光的符咒,拿起魔杖指向掛在門口衣架上的大衣,手腕輕輕抖動(dòng),嘴里念道,“金屬球飛來?!?br/>
大衣仿佛活過來一般劇烈地鼓動(dòng)起來,側(cè)面的口袋上浮現(xiàn)出一枚枚大小相當(dāng)?shù)膱A形凸點(diǎn),看到這一幕,納爾遜趕忙從床上翻下來,用空出的手扶住緊握魔杖的右手,厲聲喝道,“一個(gè)!一個(gè)就夠了!”
緊接著他松開手,接住一枚飛來的銀色的小球,不理會(huì)鏡中看到這一幕露出揶揄笑容的湯姆,揉揉右側(cè)的臉頰,把小球擺在枕頭上,仔細(xì)地盯著湯姆身后的字符,把施法動(dòng)作和咒語記在心里,然后轉(zhuǎn)身面向小球,用魔杖指著念念有詞。
第一次變形失敗了,一只翠綠中泛著銀光的蛤蟆從納爾遜的枕頭上蹦跶到窗邊,然后屈膝一躍,伸長雙腿跳了下去。
納爾遜走到窗邊,往下瞅了一眼,借著夜色看到一抹銀色消失在了街角。
“湯姆,稍等一下?!奔{爾遜從桌邊抄起手杖,抬腿往門外走去,“我去去就回。”
“你管它干什么,接著試吧?!睖吩阽R子里嚷嚷著,但納爾遜已經(jīng)跑到了門外,“不是為了那個(gè)球?!?br/>
過了一會(huì)兒,納爾遜回到房間,放下手杖,并把一只嶄新的枕頭隨手丟在桌上,路過衣帽間時(shí),他伸手從大衣口袋里掏出兩枚金屬球,依舊吧其中一枚碼在枕頭上。
他站在床邊,神態(tài)認(rèn)真了很多,眉頭緊鎖,擺出和之前一樣的架勢,盡力把以前學(xué)習(xí)的變形術(shù)拋到腦后,回想著湯姆身后魔咒的描述。