唐馨怡接起電話后,來(lái)電的是約了等下一起去練習(xí)舞蹈的兩個(gè)閨蜜麗莎與小梅。
“馨怡,你現(xiàn)在哪里?。俊彪娫捓稃惿瘑?wèn)道。
唐馨怡道:“我和一個(gè)朋友在紐頓圈,我們剛剛坐下來(lái)準(zhǔn)備點(diǎn)餐,你們吃了嗎,如果沒(méi)吃的話,一起過(guò)來(lái)吧!”
“好啊,我和小梅也在牛頓圈一帶附近,你們?cè)谂nD圈里面哪個(gè)位置?”
“我們?cè)谄呤?hào)鋪?zhàn)舆@里,等你們哦!對(duì)了,你們要吃什么,我們先一起點(diǎn)了,節(jié)省時(shí)間!”
電話中,麗莎笑道:“辣螃蟹、黑胡椒螃蟹、魔鬼魚、老虎蝦、蛤蜊這些海鮮等都行??!”
“哇,那么多,你們吃得下嗎?”
“難得你請(qǐng)客一次,當(dāng)然我們要吃多一點(diǎn)咯!好啦,馨怡,開(kāi)個(gè)玩笑,你隨便點(diǎn)一些吧,晚上還要跳舞,我們簡(jiǎn)單少吃一點(diǎn)!”
掛完電話后,唐馨怡對(duì)李曉凡道:“曉凡哥,等下我還有兩個(gè)閨蜜要一起過(guò)來(lái),這樣晚上就不讓你破費(fèi)了,我來(lái)點(diǎn)菜吧,我知道她倆愛(ài)吃啥!”
隨后她去了兩三家鋪?zhàn)?,點(diǎn)了沙嗲、魔鬼魚、老虎蝦和魚丸面、羅惹rojak、薄餅popiah等一些美食和甘蔗汁等飲料。
很快,第一道上來(lái)的食物是羅惹rojak。
“rojak”是馬來(lái)語(yǔ)“混合”的意思,這道食物真的是個(gè)大雜燴,里面混合了新鮮塊狀的番石榴、菠蘿、青蘋果、芒果、黃瓜、辣椒、花生、酸角和蜂蜜、黑豆?jié){等的各種食物。最特別的這些水果塊最后用羅惹醬等各種醬料,加上烤香的花生輾碎和烤香的芝麻等攪拌而成。
新加坡的當(dāng)?shù)厥澄锢锩妫ㄓ羞@道rojak食物是李曉凡有點(diǎn)吃不消的,感覺(jué)味道很怪異。
而唐馨怡用牙簽叉了一塊番石榴丟進(jìn)嘴里后卻吃得津津有味:“嗯,好吃,很地道!”
“曉凡哥,你怎么不吃啊,不好吃嗎?”她奇怪道,
李曉凡笑著敷衍道:“我還不是很餓,我想等其他美食一起吃……”
“嗨,馨怡!”倆人說(shuō)話間,麗莎與小梅倆閨蜜趕到了。
“麗莎、小妹,來(lái),給你們介紹一下,這位是我哥的大陸朋友,曉凡哥……”
唐馨怡給她們與李曉凡之間相互介紹認(rèn)識(shí)了一下。
“大家好,我叫李曉凡,就叫我阿凡好了……”
麗莎和小梅與李曉凡打過(guò)招呼后,就嘰嘰喳喳地與唐馨怡一邊吃著rojak一邊熱烈地聊起來(lái)。
因?yàn)槭菑男¢L(zhǎng)大的發(fā)小與閨蜜,三人習(xí)慣了用新加坡英語(yǔ)交流,這新加坡人的英語(yǔ)口語(yǔ)里面還摻雜了大量本土的普通話、福建話、廣東話與馬來(lái)話等用詞,感覺(jué)就像前面那道食物羅惹rojak是個(gè)大雜燴。
三人聊到一半,唐馨怡感覺(jué)有點(diǎn)不對(duì),怕冷落了李曉凡,便用華語(yǔ)對(duì)李曉凡道:“曉凡哥,你聽(tīng)得懂我們的講話嗎?”
“沒(méi)有問(wèn)題!”李曉凡笑道。
于是三個(gè)姑娘就繼續(xù)嘰嘰喳喳熱聊。
隨后隔壁鋪?zhàn)铀蛠?lái)來(lái)popiah。這個(gè)popiah的中文叫薄餅,其實(shí)就是新加坡版的新鮮春卷,薄薄的面皮里面卷上木耳、蘑菇、蘿卜等鮮美的食材,新鮮、口感豐富而且美味。popiah薄餅也是是深受新加坡民眾喜愛(ài)的大眾小吃之一,這個(gè)食物李曉凡也很喜歡。
后面又陸陸續(xù)續(xù)上了沙嗲、魚丸面、老虎蝦、魔鬼魚等美食。