“……
帝國歷九百九十三年九月十日,晴。
親愛的日記,離開鷹息堡后,沿途似乎就好像都是一樣的景色:樹林,田野,馬蹄和車輪濺起的煙塵,每一天,我都坐在車廂里,隨著馬車搖搖晃晃,頭腦昏沉。
我嘗試著在旅途中讀從學(xué)城帶來的魔法書,但燭火太暗又搖晃不定,于是看不了幾頁,困意就會來襲。
有時我在白天睡著,有時我在半夜睡著。
我的作息就像我的命運(yùn)一樣一團(tuán)亂麻。
安潔·倫道爾和維克多·勞瑞都說,我,艾略特·伊戈?duì)?,現(xiàn)在看起來有點(diǎn)領(lǐng)主的樣子了;
他們說的是真的嗎?我不知道,我覺得他們只是在安慰我——我甚至對他們都感到陌生……
我的十幾年人生都是在學(xué)城里度過的,我并不熟悉自己的女仆與首席法師……
我不熟悉車隊(duì)里的每一個人。
就連鏡子里我自己的樣子,看起來都既陌生又滑稽——我根本不適合穿領(lǐng)主的華服,精繡過的法師短袍才更能襯托我的身材,學(xué)城的姑娘們也都是這么說的。
啊,學(xué)城的姑娘……
我的心還留在學(xué)城那邊——不,不是因?yàn)楣媚?,我是真的在想念那座枯燥的城市?br/> 這是多么可笑的一件事啊:在法師學(xué)院時,我每天琢磨的是如何翻越有魔法禁衛(wèi)巡邏的圍墻,跑到外面市鎮(zhèn)的酒吧里釣個醉酒的姑娘,可如今,我離學(xué)城上百公里遠(yuǎn),但我居然開始思念起了那些高聳的白色尖塔。
說不定,我也只是在抗拒成為領(lǐng)主這件事。
我,艾略特·伊戈?duì)枺⒉皇钱?dāng)領(lǐng)主的料——沒人這么下過斷言,但我自己心里清楚。
母親曾經(jīng)說過,只有自己才最了解自己,不是嗎?
不,我絕對不是當(dāng)領(lǐng)主的料。
想象一下吧,日后的每一天,我都要像老文森特那樣,永遠(yuǎn)裝模作樣地挺著腰板,聽著弄臣親信那些無聊的奉承話,在皇帝陛下和每一個更高階貴族的面前奴顏婢膝……
只是想象著這些,都讓我作嘔。
這不是我想要的生活。
我,艾略特·伊戈?duì)枺驹撍涝谀硞€姑娘的肚皮上,或者醉死在一個狂歡之夜里,而不是坐在冰冷的領(lǐng)主宮殿里默默老去。我本該在帝都最繁華的鸚鵡大街上開一家妓院,親自調(diào)教手下的每一個姑娘,把帝都最美麗的貴婦人們?nèi)甲兂晌业那閶D……
我本應(yīng)在每一個溫柔的夜晚,懷里摟著女人,對著空中的明月痛飲狂歌。
卡特琳娜要遠(yuǎn)比我更適合繼承這個爵位。
想想吧,“卡特琳娜·伊戈?duì)柵簟薄业倪@位姐姐一生下來就是管理領(lǐng)地的料,她認(rèn)真、負(fù)責(zé),對領(lǐng)民永遠(yuǎn)都那么善良和仁慈……
可我并沒有選擇的權(quán)力。
皇帝陛下突然處死了我的父親,把幾千禁衛(wèi)軍派到鷹息堡抓走了我的母親,讓她死在暗無天日的黑牢里;
他指名道姓地讓我繼承爵位,讓我?guī)еI(lǐng)民遷移到遙遠(yuǎn)的南方去……
這一切都是一場災(zāi)難。
我恨皇帝陛下。
之前聽到父母的死訊時,我沒有太多反應(yīng)——我只見過他們寥寥幾面,對于我來說,老文森特·伊戈?duì)柡桶材裙舴蛉?,并不比在學(xué)院教《魔法史》的伊頓爵士更親切。
但最近,我開始頻繁地夢到他們。
每天醒來時,我的枕頭都是濕的……
為什么?為什么我會哭……
我恨皇帝陛下。
他把本來并不屬于我的命運(yùn),強(qiáng)加在我的身上。
我甚至都開始憐憫起隊(duì)伍里的這些百姓了。
他們也都和我一樣,原本在鷹息堡有著自己的幸福生活,卻被這場飛來橫禍,徹底打亂了人生的節(jié)奏……
我們的人生之車,就這么沖出了命運(yùn)的懸崖,從此一去不返。
昨天,在克倫威爾公爵領(lǐng)的邊緣,甚至發(fā)生了一場針對車隊(duì)的強(qiáng)盜襲擊;
那群響馬強(qiáng)盜就在我的面前,把一個小女孩砍成了兩截。
我吐了一整夜。
勞瑞大師說,這群強(qiáng)盜的背后可能有幕后黑手。
他說伊戈?duì)柤易宓恼常芸赡茉谠噲D將我們斬草除根。