他和貞德走在寬敞的宴會(huì)大廳中,隱匿在消去聲音、氣味和形體的法術(shù)下。這里人聲鼎沸,周圍全是縱酒高歌的賓客,他們?cè)谶@個(gè)鬼城的鬼屋里歡呼,他們拍手,他們起舞,他們愉快的飲酒作樂。整潔的白桌布上,并排豎起的橙黃燭火給客人們打上艷麗的光彩,也映出他們發(fā)狂一樣的動(dòng)作。有些酒量不好的人甚至漲紅臉跌倒在地,醉漢們?cè)究雌饋砼c死人無異,片刻之后,又如什么都未發(fā)生一樣站起來繼續(xù)宴會(huì)。
鼓手敲擊著皮鼓,鼓點(diǎn)仿佛是錘擊在傾聽者的心臟上,使人胸口和大腦迸射出令人狂亂的燥熱血漿。這鼓聲像是點(diǎn)燃了無形的火焰,使整個(gè)房間都艷麗了不少,像是專為貴族們服務(wù)的畫家用他們輕浮而綺麗的色彩所繪制的狂歡宴席。
突然間,一個(gè)儀表優(yōu)雅的成年男人跳起來,他的長(zhǎng)相眼熟到令薩塞爾感到驚訝,他在用餐處的畫像上見過這張臉——或許他曾經(jīng)是這所屋子的男主人。他跑到屋子中間,旋轉(zhuǎn)起來,臉上帶著像是永遠(yuǎn)都不會(huì)落下的微笑。
然后,一個(gè)和男人年齡相近的女性也跳起來,只見她有著身孕,身體卻瘦的像是一根蘆葦,細(xì)長(zhǎng)的脖子似乎稍稍一扭就會(huì)斷裂。但是,她轉(zhuǎn)起圈的動(dòng)作和那男人一樣從容不迫。
一個(gè)稚嫩的童音在她肚子里歌唱,聲音如同銀鈴一樣清脆:
——母親呀,別在逃跑了,
——到時(shí)候了,我們?cè)擄w啦,
——在您改嫁之后,和您的新孩子一起!
——飛出城堡,飛出窗戶,
——飛出囚禁我的監(jiān)獄。
孕婦飛快的旋轉(zhuǎn),像是被旋風(fēng)吹卷起來的落葉,像是在鞭打下模糊了身體輪廓的陀螺。那個(gè)男人也在歌唱,用他尖聲細(xì)氣的不像正常男人會(huì)用的嗓子唱了起來:
——父親在七重天上,
——風(fēng)馳電掣般的飛奔,
——哎呀呀,我的小寶貝!
——父親穿著母親給他的小皮鞋,
——那可是羊皮做的,
——做的可真夠精細(xì)!
——比我的蝴蝶結(jié)還要精細(xì),
——把它送給我吧,
——連著您的腳也一起!
黑巫師帶著貞德在人群的空隙中穿行,一只手抓著身邊的長(zhǎng)劍——以防萬(wàn)一。霧氣在腳下氤氳,繚繞在燭火發(fā)黃的光芒中,像是一層臟兮兮的斗篷。
越來越多的人開始旋轉(zhuǎn)起來。
一個(gè)頭發(fā)花白的行將就木的老人,只見他像個(gè)木偶人一樣連蹦帶跳,高高揚(yáng)起胳膊,高高踢起枯槁萎縮的腿,忽而猛地彎腰,忽而猛地挺腹,簡(jiǎn)直如同一個(gè)發(fā)了癲的年輕小伙,或是一根鐵絲繞起來的彈簧。同時(shí),他也用鋸子拉在木頭上一樣的聲音竭盡全力叫喊著:
——可憐的艾蓮,可憐的艾蓮,
——來吧,跳起來,舞起來,
——附體了,附體了!
——來吧,來吧!嗚!
所有人都開始跳舞,但是并沒有跳什么‘雙人舞’或是‘單人舞’,只是成排成排的旋轉(zhuǎn),像發(fā)瘋了一樣旋轉(zhuǎn),或許這會(huì)持續(xù)一整天,或許這會(huì)持續(xù)到他們散架為止。
在他的孩提時(shí)代,偶爾,也會(huì)在聽父親講述恐怖的民間傳說之后,做這種童話般怪異的、缺乏理性的、味如癡語(yǔ)的噩夢(mèng)。
“裁判官,你覺得這是什么東西?”薩塞爾來來回回的打量著眼前的一幕,“某種特別的民間儀式?”
眼神掃過宴席,有些厭惡的盯著那些發(fā)狂的賓客。慢慢的,貞德才開口回答他,“我想你是在實(shí)驗(yàn)室待太久了,黑巫師。根本不存在這種民間儀式,除非是發(fā)瘋的邪教徒在開宴會(huì)。還有這地方實(shí)在是太惡心了,如果不是時(shí)機(jī)不對(duì),我一定會(huì)親手為這里的主人執(zhí)行為期三天的火刑,燒到它懺悔為止?!?br/>